Перевод "тронный зал" на английский
тронный
→
throne
Произношение тронный зал
тронный зал – 30 результатов перевода
Разве не прекрасно, что они сделали здесь.
Почти точная копия тронного зала, как у нас дома.
Моллари.
Isn't it amazing what they've done here?
It's almost identical to the throne room back home.
Mollari.
Скопировать
Император требует моего присутствия.
Эта необычная церемония происходила в тронном зале императора.
Кандидаты, рискуя сломать шею, демонстрировали свою ловкость так, как я не видел ни в Новом, ни в Старом Свете.
- Shh! The Emperor is demanding my presence.
'This ceremony was presided over by the Emperor in his throne room.
'The candidates undertake a trial of dexterity such as I have not seen 'in any other country of the Old or New World.
Скопировать
Это же просто Бык.
Перед вами тронный зал короля Хаггарда.
Тронный зал?
It's just the Bull.
This is King Haggard's throne room.
Throne room?
Скопировать
Перед вами тронный зал короля Хаггарда.
Тронный зал?
Да это же келья.
This is King Haggard's throne room.
Throne room?
This is a cell.
Скопировать
- Никакого оружия?
Арсенал в тронном зале.
Значит наш единственный шанс - попасть в Тардис и предупредить Землю.
-No weapons?
The armoury is in the throne room.
Then our only hope is to get to the Tardis and warn Earth.
Скопировать
Да здравствует мой народ!
Пойдемте все в тронный зал. Начнем празднование, и пусть оно продлится 3 года!
Республика с гордостью дарит Вам велосипед.
Long live my people!
Everyone to the the Throne Room... to start a celebration that will last three years!
The Republic is proud to give you this bicycle as a present.
Скопировать
Это самый убогий дворец, который я когда-либо видела.
Ты же не ожидала, что я приземлюсь в тронном зале?
- Где находятся близнецы?
That's the seediest looking stately home I've ever seen.
Well, you didn't expect me to materialise in the throne room?
-Where are the twins likely to be?
Скопировать
Набегалась.
Какое совпадение, мы в тронном зале.
Это не тронный зал.
The game is over.
The old throne room isn't very splendid, is it? Come here!
You say this is the throne room?
Скопировать
Какое совпадение, мы в тронном зале.
Это не тронный зал.
Это могила, моя и ваша.
The old throne room isn't very splendid, is it? Come here!
You say this is the throne room?
This is our grave.
Скопировать
У наместника будет мощная охрана.
Самое трудное -проникнуть в тронный зал.
Если попадем туда, дальше будет нетрудно.
The viceroy will be well-guarded.
The difficulty is getting into the throne room.
Once we're inside, we shouldn't have a problem.
Скопировать
Огонь!
Думаю, что наместник в тронном зале.
Красный отряд!
Fire!
My guess is the viceroy's in the throne room.
Red group!
Скопировать
Возвращайтесь к работе.
Ее Величество будет ждать Вас через час в тронном зале.
К сожалению, Ваша комната еще не готова.
Back to your chores.
Her Majesty will meet you in one hour at the throne room. - OK.
- I'm sorry your suite isn't ready yet.
Скопировать
Привет, Мо.
Тронный зал, через час.
Заседание парламента Женовии открыто.
Hey, Mo.
The throne room, in an hour.
The parliament of Genovia is in session.
Скопировать
- Осторожно.
У нас ситуация с курицей в тронном зале.
Принцесса никогда не гоняется за курицей.
- Careful.
We have a chicken situation in the throne room.
A princess never chases a chicken.
Скопировать
Это значит, что новость о смерти Лорда-Защитника уже распространяется.
Двор созван в Тронном Зале.
Уходите сейчас, пока еще не слишком поздно.
It means news of the Lord Protector's death is already spreading.
The court is being called to assemble in the throne room.
Go now, before it's too late.
Скопировать
Охотники и лучники дружно расхохотались и злой рыцарь тоже смеялся над принцессой.
Но, когда они открыли ворота тронной залы и овца ступила наружу, смех прекратился, поскольку, чистейший
И сделав первый же шаг, овца стала невидимой и исчезла.
The hunters and archers doubled up sneering and the evil knight laughed at the princess, too.
But when they opened the throne room's gate and the sheep stepped outside, her laughter disappeared, because deep white snow covered the realm.
And with its first step into it, the sheep was invisible and vanished.
Скопировать
Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников.
Они вторглись в тронную залу, рыцарь встал перед принцессой, а позади него вся его свита.
"Я пришёл, чтобы подчинить себе это королевство.
When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers.
They invaded the throne room and the knight stood before the princess with his army behind him.
"I have come to take control of this realm.
Скопировать
18, 19, 20.
А вот и тронный зал.
Что скажешь, Черная Манта?
Eighteen, 19, 20.
And this will be the throne room.
What do you think of the view, Black Manta?
Скопировать
Вы видите то, что вам хочется видеть.
Некоторые видят тронный зал.
Некоторые
You see what you want to here.
For some it's God's throne room.
For others it's Eden.
Скопировать
Простите меня, сир.
Я верю, что уже самое время для нашего возвращения в тронный зал.
Твой замок прекрасен, О благородный Маргрей`
Forgive me, sir.
I believe it is time we returned to the throne room.
Your palace is stunning, O Margrave serene.
Скопировать
Прошу простить за мое вторжение.
Маргрейв просил присутствие принцессы в тронном зале.
Передайте ему, что мы скоро будем.
Forgive my intrusion.
The Margrave has requested the princess' presence in the throne room.
Inform the Margrave we shall come at once.
Скопировать
- Где он?
- Как мы и говорили, его ведут в тронный зал.
- Возможно, это мой последныий шанс.
Where is he?
They're taking him to the throne room as we speak.
This may be my last chance.
Скопировать
Посмотри на это.
Похоже на тронный зал.
Если трезубец где-то и должен быть...
Look at this.
Looks like a throne room.
If the trident's going to be anywhere...
Скопировать
Потом виверны, они были действительно страшные.
И дверь в тронный зал!
Это было так близко.
Then the wyverns, they were really scary.
And the door to the throne room!
That was so close.
Скопировать
Да?
Где тронный зал?
Нет?
Yes?
Where is the throne room?
No?
Скопировать
Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты.
Или тронный зал.
Кто знает, быть может, бойня.
Something of an ambassadorial suite, I'd say.
Or a throne room.
Who knows, maybe a slaughterhouse.
Скопировать
Какой глубокомысленный вопрос!
Его смертная плоть - в тронном зале встречает делегацию из Сената.
- Они уже здесь?
A deep question.
His mortal flesh is in the throne room meeting the delegation from the Senate.
- They're here already?
Скопировать
ПРИКЛЮЧЕНИЕ.
Мы начинаем в тронном зале, где трое из вас были вызваны на аудиенцию к королю.
"Его величество, король Эрасмус"
ADVENTURE.
We begin in the throne room where three of you have answered the summons to the king.
His royal majesty "Erasmus, the randomly bias"
Скопировать
Ну теперь-то я могу ее склеить?
Посреди тронного зала?
Почему нет?
Now can I seduce her?
In the middle of the throne room?
Why not?
Скопировать
Ты - моя леди.
Однажды мы сыграем свадьбу в тронном зале.
Приедут Лорды и Леди из всех Семи Королевств, от самых дальних домов на севере до Соляного Берега на юге, и ты будешь королевой над всеми ими.
You're My Lady.
One day we'll be married in the throne room.
Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тронный зал?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тронный зал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
